Перевод "baja california" на русский
Произношение baja california (баха калифонио) :
bˈɑːhɑː kˌalɪfˈɔːniə
баха калифонио транскрипция – 11 результатов перевода
'Yesterday, forces of the Mexican Army, acting on an anonymmous tip... joined with police to arrest members of the Obregón brothers drug cartel.
Obregón brothers... who reportedly dominate the narcotics trade... in the city of Tijuana and the rest of Baja
General Salazar wen t on to say that the au thorities were working overtime... to confirm that Porfirio Madrigal, head of the rival Juárez cartel... died last week during a plastic surgery procedure.'
Сообщение правительственного агентства новостей "Нотимекс": ...вчера по анонимному сигналу подразделения армии и полиции Мексики произвели аресты важных членов наркокартеля братьев Обрегон.
Глава федеральной службы по борьбе с наркотиками генерал Артуро Салазар заявил на пресс-конференции в Мехико, ...что операция стала тяжким ударом для братьев Обрегон, которые, как полагают, ...контролируют наркоторговлю в Тихуане и всём штате Баха-Калифорния.
Как отметил генерал Салазар, ...после кропотливого расследования власти также установили что Порфирио Мадригал, глава конкурирующего концерна Хуареса, ...умер на прошлой неделе во время неудачной пластической операции.
Скопировать
Don't you fall down Tsekub
This is one of the first missions created in Baja California and also one of the best preserved
Now let's go see if we can hear something
Не падай, Тсекуб.
Это одна из первых Миссионерий, созданных в южной Калифорнии... А также одна из наиболее хорошо сохранившихся.
Теперь пойдём посмотрим, сможем ли мы услышать что-нибудь.
Скопировать
Chanoc and the Son of Santo vs The Killer Vampires
I'm not taking a step out of this hotel until you tell me what we we're doing here in southern Baja California
Alright, you can know now, we came to study the places the government has designated as ecological reservations
ЧАНОК И СЫН САНТО ПРОТИВ ВАМПИРОВ-УБИЙЦ
Я не сделаю ни шага из этого отеля, пока... Ты не скажешь мне, какого чёрта мы здесь делаем, в южной Калифорнии.
Хорошо, теперь ты можешь знать... Мы приехали изучить места, которые правительство... Определило в качестве экологических заповедников.
Скопировать
The first official race of this kind started in Tijuana, Baja California on October 31st, 1967 and was called the NORRA Mexican 1000 Rally.
The course length that year was 849 miles, or 1,366 kilometers, and ended in La Paz, Baja California
The overall winning time was 27 hours, 38 minutes set by Vic Wilson and Ted Mangels while driving a Meyers Manx buggy.
Первую такую гонку официально провели в Тихуане, это в Калифорнии, 31 октября 1967 года и назвали Мексикансим Ралли Тысяча, НОРРА.
Длинна трассы - 1,366 килломертов, финишная черта была в Ла Пасе.
Лучшее время показали Вик Уилсон и Тед Менгелс на своем багги Мейерс Менкс. Их результат 27 часов 38 минут.
Скопировать
That's what I'm talking about.
Fan of Baja, California, huh, Lloyd?
Oh, uh, yes, well, um, I'm a bit of a geography nut.
Об этом я и говорю.
Большой поклонник мексиканской Нижней Калифорнии, Ллойд?
Да, ну, я вроде в географии ноль.
Скопировать
But it took off to the south, and they've only got enough fuel for about 300 miles.
Big fan of Baja, California, huh, Lloyd?
I'm a bit of a geography nut.
Но они летели на юг и у них топлива всего на 480 километров.
Большой поклонник мексиканской Нижней Калифорнии, Ллойд?
Я не очень разбираюсь в географии.
Скопировать
Wow, this is gonna be great.
The first official race of this kind started in Tijuana, Baja California on October 31st, 1967 and was
The course length that year was 849 miles, or 1,366 kilometers, and ended in La Paz, Baja California Sur, sir.
Это будет круто.
Первую такую гонку официально провели в Тихуане, это в Калифорнии, 31 октября 1967 года и назвали Мексикансим Ралли Тысяча, НОРРА.
Длинна трассы - 1,366 килломертов, финишная черта была в Ла Пасе.
Скопировать
Nobody wants to buy time shares in Wilmington, Idaho.
Baja, California maybe.
If I were you, I'd go in there and tell them "either let me have the good listings, or I quit".
Никто не хочет покупать долю в Уилмингтоне.
Возможно Калифорния.
На твоём месте, я бы пошла и сказала "дайте мне хорошие списки, или я уйду".
Скопировать
La Paz, Tecate, Ensenada, Loreto. Everywhere.
They support Esteban Reyes for governor of Estado Libre y Soberano de Baja California.
My big, handsome governor.
La paz, tecate, ensenada, loreto...
везде, они поддерживают Эстебана Рееса на должность губернатора свободного и суверенного государства Нижняя Калифорния.
Большой, красавчик губернатор.
Скопировать
That, my pretties, in an understatement.
Anyone familiar with the lugo cartel out of baja California?
Their greatest hits- the pun being inescapable... include multiple brutal murders along with importing and distributing nearly 2 tons of cocaine and copious amounts of heroin between 1990 and 2009.
Это, дорогие мои, слишком мягко сказано.
Кто-нибудь знает картель Луго из Нижней Калифорнии?
В их хит-параде - от каламбура не удержаться... множество зверских убийств наряду с перевозкой и распространением почти двух тонн кокаина и огромного количества героина между 1990 и 2009 годами.
Скопировать
Please.
In Baja California there's a town called Rosarito.
Southeast of this town there are hills.
Присядь.
В Баии, штат Клифорния, есть городок Розарито.
Южнее этого города - холмы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baja california (баха калифонио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baja california для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баха калифонио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение